Не нужно гнаться за дешевизной, иначе потом можно пожалеть, особенно, если это касается такой серьёзной вещи как перевод документов.
Существует множество компаний, предлагающих услуги по переводу, а так же переводу документов с нотариальным заверением.
Можно сравнить работу переводчика с работой сапёра, ведь даже одно неверно переведённое слово может сильно навредить.
Качественный перевод документов — залог успеха
Тем не менее, многие до сих пор отдают предпочтение неквалифицированным переводчикам, видимо, гонясь за дешевизной, потому что можно найти услуги перевода по 100 рублей за страницу.
Качественный же перевод должен стоить порядка 300-500 рублей за страницу и более. Цена может быть и больше, но меньше не может быть. Чем сложнее перевод, тем больше может быть цена. Особенно это касается узкоспециальных переводов.
Естественно, не очень удобно искать квалифицированных переводчиков не очень удобно, поэтому существует ряд фирм, которые к которым можно обратиться за помощью.
В таких бюро может действовать система скидок постоянным клиентам, поэтому можно несколько снизить себе цену. Ещё один момент, который может влиять на стоимость отношение агентств к квалификации своих сотрудников.
Обращайтесь к профессионалам, и тогда у вас не возникнет никаких проблем.
Помогла ли вам статья?
Комментарии