Не нужно гнаться за дешевизной, иначе потом можно пожалеть, особенно, если это касается такой серьёзной вещи как перевод документов.

Существует множество компаний, предлагающих услуги по переводу, а так же переводу документов с нотариальным заверением.

Мнение эксперта
Марк Павлов
Практикующий юрист, штатный автор портала «Народный юрист» и эксперт нашего сайта на Яндекс.Кью.
Задать вопрос эксперту
От качественного перевода документов может зависеть очень многое, ведь иногда одно неверное слово или невыполненные сроки могут помешать получить контракт, к которому вы долго стремились.

Можно сравнить работу переводчика с работой сапёра, ведь даже одно неверно переведённое слово может сильно навредить.

переводы документов

Качественный перевод документов — залог успеха

Тем не менее, многие до сих пор отдают предпочтение неквалифицированным переводчикам, видимо, гонясь за дешевизной, потому что можно найти услуги перевода по 100 рублей за страницу.

Качественный же перевод должен стоить порядка 300-500 рублей за страницу и более. Цена может быть и больше, но меньше не может быть. Чем сложнее перевод, тем больше может быть цена. Особенно это касается узкоспециальных переводов.

Естественно, не очень удобно искать квалифицированных переводчиков не очень удобно, поэтому существует ряд фирм, которые к которым можно обратиться за помощью.

В таких бюро может действовать система скидок постоянным клиентам, поэтому можно несколько снизить себе цену. Ещё один момент, который может влиять на стоимость отношение агентств к квалификации своих сотрудников.

Полезно:  Как не вложить деньги в мыльный пузырь

Обращайтесь к профессионалам, и тогда у вас не возникнет никаких проблем.
Text.ru - 100.00%

Помогла ли вам статья?

Комментарии

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Войти

Зарегистрироваться

Сбросить пароль

Пожалуйста, введите ваше имя пользователя или эл. адрес, вы получите письмо со ссылкой для сброса пароля.